皆さんは眠れないときに羊を数えるという話を聞いたことはありますよね。
私は聞いたことはあるのですが、誰から聞いた話なのか、全く覚えていません。そして、眠れないときに羊を数えてみましたが、100も数えずに眠くならないからやめてしまった思い出があります。
がっちゃん英語 キミに読ませたくて創った文法書 [ ごく普通の外国人 がっちゃん ] 価格:2420円 |
普段英語について書いているのに、なぜこの話なんだと思うかもしれません。
私はある時ふと思ったのです。
sheepとsleepってめっちゃ似てる!!!
これはなにか関係があるのではないかと思って、いろいろ調べてみました。調べたことをさっくりまとめようと思います。以下の話は諸説あると思いますので、なにか知っている人は教えてほしいです。
調べてみたところ、羊を数えて寝るというのは英語圏に由来があるそうです。one sheep, two sheep…という風に数えて寝るという話もあったり、sheepという発音で息を吐く呼吸になるという話もあったり、sheepとsleepの言葉遊びであったり、いろいろな内容が上がっていました。
中学・高校6年分の英語が10日間で身につく本 [ 長沢 寿夫 ] 価格:1430円 |
sheepとsleepには何らかの関係がありそうだなというのは私の予想と合致していてうれしかったのですが、日本人にとってこの方法は特に効果のあるものではないかな?という気もしてきました。
sheepという発音で息を吐くイメージはできますが、羊という発音で息を吐くイメージはできないですね。というより、日本では「羊が 1匹」と数えるので、羊のタイミングできっと息を吸いますね、笑
いかがだったでしょうか。基本は英文法について記事にしていきますが、時々コラムとして私が学習していてふと疑問に思ったことを書いていこうと思います。何かありましたらコメントいただけると嬉しいです。
見ていただきありがとうございました。
コメント